Аудиогид каждого посетителя. На его языке.

Спецвыставка, школьная группа, прогулка по городу, экскурсия по заводу. Вместо раздачи приёмников и гарнитур вы указываете на QR-код. Посетители сканируют, выбирают свой язык и слышат гида вживую на своём телефоне, с субтитрами или переведённой озвучкой. Незрячие и слабовидящие посетители получают голосовое аудиоописание на том же канале. Ничего не нужно арендовать, пересчитывать, чистить или заряжать между группами.

Иллюстрация: посетители музея слушают гида на телефонах и в наушниках у экспонатов.
Иллюстрация: экскурсионная группа следит за гидом вживую на своих телефонах.
Иллюстрация: посетители выбирают язык для аудиогида выставки.
Городской музейОрганизацияСпецвыставкаПрямой каналНемецкийОригиналАнглийскийСубтитры · ГолосИспанскийСубтитры · ГолосАудиоопис.Доступность

Что важнее всего.

Аудиогид на любом языке

Посетители сканируют QR у входа или рядом с экспонатом, выбирают язык и слушают. Один канал обслуживает немецкую, английскую и испанскую группы одновременно, без отдельной экскурсии на каждый язык и без стойки выдачи.

Без приёмников, без гарнитур

Посетители используют свой телефон и свои наушники. Почти у каждого он с собой, а корзинка простых наушников на стойке всё равно стоит намного меньше, чем комплект аудиогидов, которые нужно покупать, заряжать, чистить и заменять.

Аудиоописание в комплекте

Добавьте голосовое описание, чтобы незрячие и слабовидящие посетители следили за экспонатом на том же канале. Живые субтитры помогают в шумных залах и слабослышащим гостям. Доступность без второй системы.

Как настроить.

  1. 01

    Создайте канал

    Один канал для постоянной экспозиции, по одному на спецвыставку или экскурсию. Каждый получает постоянный URL и QR-код.

  2. 02

    Подключите микрофон, выберите языки

    Гид говорит в гарнитуру или петличный микрофон. Выберите языки, нужные вашим посетителям; переведённая озвучка и субтитры идут вживую.

  3. 03

    Разместите QR-коды

    У входа, на билете, рядом с экспонатом или на флаере экскурсии. Посетители сканируют и выбирают язык за секунды.

  4. 04

    Ведите вживую или запишите заранее

    Говорите вживую на движущейся экскурсии или запишите комментарий один раз и дайте посетителям слушать в своём темпе. И то и другое идёт по одному каналу.

Частые вопросы.

В большинстве случаев да. Посетители слушают на своём телефоне и в своих наушниках, так что нет оборудования для покупки, зарядки, чистки или раздачи. Можно держать несколько простых наушников на стойке для тех, у кого их нет, это всё равно намного дешевле парка аудиогидов.

Похожие сценарии.

Без оборудования. На любом языке.

Дайте каждому посетителю гида на его языке, не арендуя ни одного приёмника. Лимиты каналов и эфирного времени зависят от тарифа, подробности на странице цен.